手机浏览器扫描二维码访问
久违的鞭尸《读者》节目又开始了。
在很早以前的《读者》期刊上,曾经有过一篇描述威斯敏斯特教堂墓志铭的文章。
甚至到现在,也依旧被一堆营销号引用着,一搜一大片。
它的开头是这样的:
【在伦敦闻名世界的威斯敏斯特大教堂地下室的墓碑林中,有一块名扬世界的墓碑。】
【其实这只是一块很普通的墓碑,粗糙的花岗石质地,造型也很一般,同周围那些质地上乘、做工优良的亨利三世到乔治二世等二十多位英国前国王墓碑,以及牛顿、达尔文、狄更斯等名人的墓碑比较起来,它显得微不足道,不值一提。】
接着便是墓碑的内容:
【当我年轻的时候,我的想象力从没有受到过限制,我梦想改变这个世界。】
【当我成熟以后,我现我不能改变这个世界,我将目光缩短了些,决定只改变我的国家。
【当我进入暮年后,我现我不能改变我的国家,我的最后愿望仅仅是改变一下我的家庭。但是,这也不可能。】
【当我躺在床上,行将就木时,我突然意识到:如果一开始我仅仅去改变我自己,然后作为一个榜样,我可能改变我的家庭。】
【在家人的帮助和鼓励下,我可能为国家做一些事情。然后谁知道呢?我甚至可能改变这个世界。】
文中称许多世界政要和名人看到这块碑文时都感慨不已,甚至“当年轻的曼德拉看到这篇碑文时,顿然有醍醐灌顶之感,声称自己从中找到了改变南非甚至整个世界的金钥匙。”
互联网时代这篇文章不知何时被人重新翻起,引得一堆人感叹西方先贤精神层次之高。
但实际上......
这个墓碑压根就不存在。
是的,不存在。
网络上对于这个墓碑的配图是一副绘画,放大几倍能看到绝大部分的英文内容。
可问题是公元11oo年的英文,压根就不是上面任和一段文字的样子:
那时的英语正在由古英语,也即盎格鲁萨克逊语,向中古英语转变。
那时的英语语法与后世英语,特别是当代英语的差异是很大的,甚至连字母都长得不完全一样。
2o17年的时候。
徐云的一位朋友在伦敦结婚,徐云受邀前往参加婚宴,当时特意还去威斯敏斯特大教堂找过这枚石碑。
到那时候徐云才现......
威斯敏斯特大教堂tmd压根就没有对外开放的地下室......
后来徐云还在教堂周围转了一大圈也并有现有此碑文,求证值班人员时对方也表示从未听闻这个墓碑。
另外威斯敏斯特大教堂的官网上也有人提出过相关问题,官方直接予以了否认。
连接为,输入问题“isthereaninsnetbsp;of11ooadbeginning“heniap;youngithoughtinetbsp;netbsp;theor1d...”
即可。
其实吧。
如果你仔细观看那句话,就会现它其实完全就是《大学》里面修身齐家治国平天下的翻译。
明明是老祖宗顿悟的思想,偏偏被某些人套上了一层白皮,还引得一堆人在网上感叹西方先贤豁达如斯,你说可笑不?
视线再回归现实。
随后老汤带着徐云一路穿行,很快来到了威斯敏斯特大教堂的南向甬道。
“这里是杰弗里·乔叟的埋葬地,也是最古老的一批非王室墓葬。”
到了甬道后,老汤指着一块两米高的墓碑说道:
简介关于玄幻修仙仙子道侣只想贴贴(多红颜爽亦正亦邪)机缘巧合身穿至修仙界的方彻,阅遍众法却独爱双修。因此,他开始不断结识各种风格的仙子可爱师尊,冷艳师姐,粘人师妹,邻家少女,萝莉剑痴,九尾天狐,软糯医仙仙子,魔女,妖女却不知,他在结识的同时,也步入了仙子设下的,名为爱的圈套。林诗韵我的乖徒儿,今天怎么还不找我修炼功法?周雪薇师弟,好好学习修仙界的语言,你才能修仙呐慕剑漓剑舞长空映日辉,寒光凛冽斩浮云。花芸香多谢公子救命之恩,奴家无以为报,甘愿追随左右。就这样,方彻广交仙子,日夜修仙,直至登顶修仙界简介无力,请移步正文!...
出生于北关东地区的一个小城市的秋川纪美子,在东京的短期大学毕业后,于当年的春天,进入了位于东京新中心区的一栋高层建筑的大公司钴精器东京总公司。钴精器,是一种精密的电子仪器,电子计算机硬件制造所...
每天中午十二点,日更1上流圈相传,巷深国际清冷薄情的总裁裴淮之家里,养了朵长相酷似白月光宋佳妮的小娇花。小娇花周酒卑微地和他在一起四年,任由宋家姐妹拉踩抹黑抢资源,也装不在意,无论如何,宋佳妮嫁人...
这是一部都市轻言情长篇小说,讲述主人公司丞,从高中到工作的丰富多彩。...
作为豪门千金,许晗想不明白为什么到头来斗不过一个平民百姓死了之后,才明白她是一本肉文书中的杯具女配而对方,是拥有传说中金手指的穿越女重生回来,她不会再让自己犯上一世的错欠她的,不管是谁都要给...
附本作品来自互联网本人不做任何负责内容版权归作者所有书名呆萌小萝莉高冷男神太腹黑作者忘记呼吸的猫文案恋爱第三天,顾屿将唐悠然堵在角落里,似笑非笑优哉游哉地看着她道我想和你在一起。啊?唐悠然一脸懵逼地看着他,声音结结巴巴道咱们咱们不是已经在一起了吗?我说的是,从身体到心灵,从发梢到指...