手机浏览器扫描二维码访问
本站o,
徐源并没有直接点名说究竟是哪部作品或者哪位作家,可在这节骨眼上面,除了神探夏洛克还有谁
这其实也并不是他一个人的想法,原本华语文学作品就因为文化隔阂等原因迟迟不能被欧美读者接受。
当初张楚选择写福尔摩斯的同人文章,甚至为了这部作品能名正言顺的进入到美国、英国等市场更是用系统跟柯南道尔基金会打了个官司。
现在网友们看起来似乎那场官司屁用没有,全球才卖出去415册,还不如不打官司,简直就是丢人丢到美国去了
徐源在通俗文学圈还是有不少朋友跟读者的,他这条微博迅被通俗文学圈的人转起来,不少作家都开始猛烈批斗起这种行为来。
“不要让这种中国文学圈的恶习传到其余国家去,虚假宣传终有一天会曝光。”
“能进入到西方主流文化视野的作品还是凤毛麟角,并不是你让主角变成英国人,英国读者就会买账”
“踏踏实实写书,别想那些乱七八糟的事情”
“现在的新人作家最喜欢的事情就是好高骛远,根本没有脚踏实地的想法,整天就做着全球爆红的美梦,太不切实际了”
“年轻的文学爱好者得认清楚自己的实力才行,不能三言两语就被别人忽悠了,这次闯美失败未尝不是一件好事儿,可以让张楚清醒清醒,同时也可以让文化商人们知道造星不是那么好造的。”
“这让我想到了某些去时代广场大银幕上广告的歌手,一回来就变成国际天王天后了,真当全国人民是瞎子一样”
一夜之间,原本是国人骄傲的张楚顿时被贴上了炒作王的标签,似乎那些推特讨论、版权交易全都是他虚构出来的东西,找了几家外国人帮忙一起炒
张楚这个名字似乎也都变成了商业化造星的产物,成功的时候吹捧者无数,暂时失败之后什么牛鬼蛇神都冒了出来。
文学杂志文学综评的特约评论员范文犁则是专门在微博上面写了一篇名为中国文学在国外其实并没有那么流行的文章,专门来点评这次的事件。
外国文学很早就轰轰烈烈的走了进来,但中国文学走出去的脚步一直很轻。今年截至到11月,一共有177本外国作品被翻译成了中文,但只有5部作品被翻译英文。
开头就直接摆出了一个让人不得不深思的数字来,177:5,这差距实在太明显了
当我们欣喜于中国文学在国外排名靠前的榜单时,其实我们的文学并没有那么流行,更何况很多作品连榜单都上不了。
文学界此次其实对张楚的作品神探夏洛克寄予厚望,认为这部作品选择了侦探这种有固定读者的类型,并且将夏洛克福尔摩斯现代化,同时还有众多新闻报道。
当初张楚为了图书能在美国正式行,不惜用邮件联系三大律师帮忙维权,现在看来这并没有起到什么正面的作品。
中国文学作品的海外翻译虽然不断取得突破,但由于种种关系,始终未能进入到主流图书市场。
乐天派王子殿下x孤独的魔女见习生(性别男)无疯子|全员可爱|瑭碧难得不见血作品(?)被三位魔女养大的少年乌京杰,在十七岁生日许下了「想成为魔女」的愿望,为了得到母亲们...
...
虫族老婆背刺?弄哭他作者考官Spencer文案番外施工中…威洛死后,发现自己是一本烂尾虫族里,容貌受损,暴虐无道,整天戴着面具,所有雌虫都避如蛇蝎的大贵族反派。自己做的一切事情都是为了给主角铺路,于是威洛再次醒来后,打算放弃和主角作对,当个悠闲自在的雄虫。可他恶名昭彰,刺杀对他来说是家常便饭。威洛看着跪在面前,连发丝尖尖都...
时光过得很快,我也八十多岁了,大明换成了大清,一日清晨,我从床上起身,看着床上还在酣睡的两个十多岁的赤条条的女奴,我净面出了庭院,老曹老李都已经仙逝了,我也无欲无求了。我去如烟的坟前放了几束鲜花,黄氏佝偻着身体,双胞胎姐妹也都老了,几个人陪着我到海边钓鱼,吊着吊着,突然从水里冒出两个白衣人来,冲我拱拱手说刘将军,你的将军生涯到此结束了,跟兄弟们回去,阎王爷要给你从新安排个生涯。...
简介关于与主角相爱相杀的那些事评分才开,会涨的主1视角表面风流撩人实则冷漠攻Vs伟正光直男不服输受叶栩在与自己世界主角博弈死后,被星际开展气运研究系统绑定成为实验体,与第一剑修男主竞争而展开的一系列故事。面对主角叶栩表面笑吟吟,内心该怎么杀了你呢?前期系统这届宿主是自己带过最负责任的实验体,开心,数据多多。直播有人质疑实验体和主角暧昧?系统不不不,大家别担心,实验体有自己的节奏,看着就行。中期系统达咩,你两是对手不能那啥!!!避雷攻控,受控看着都挺难受的。(ps直播不会影响剧情的)...
附本作品来自互联网本人不做任何负责内容版权归作者所有11准备嫁人是不是上辈子辛苦一点,下辈子就会幸运一点。姬芷岚躺在雕花大床上一直思考着这个问题。自己上辈子通俗的说法就是过劳死,生在普通家庭,当着普通的小大夫。为了结婚买房,不顾身体拼命赚钱。结果在一次医学报告会结束之后,躺在床上就再也没有醒过来。...