手机浏览器扫描二维码访问
小牛此时已经隐约察觉到了什么,甚至在徐云没做出提示之前,便开始往溶解与反应的方向思索了起来:
“焊锡一般都是混合物,基本上就是银、锡和铅...等等,铅?!”
他一手紧拽住书,猛然抬起头,目光死死的盯着徐云:
“你是说番茄中的酸溶解了焊锡里的铅,从而导致的人体中毒而死?!”
徐云耸了耸肩,没有说话,一切尽在不言中。
番茄这种植物,是在16世纪早期被西班牙人从美洲带回来的特产之一。
它16世纪末流入英国,但在很长的一段时间里,人们都只是把番茄当成观赏植物,不敢食用。
先一个原因就是因为番茄属于茄科植物,而大部分茄科植物都含有有毒的生物碱,比如颠茄、曼陀罗等茄科植物都有毒。
所以那时人们相信番茄也是有毒的,应该设法远离它。
但实际上,番茄的毒素主要存在在根茎和未成熟果实中,成熟的番茄生物碱含量已经很低很低,压根不会对健康造成多大危害。
第二个原因便是上面提到的那位庸医约翰·杰勒德,1597年他撰写的那部《草本植物志》直接把番茄定性成了毒物——但其实他的这部分内容是抄袭了多登斯的一篇文章,结果还把番茄的名字“1ycopersicum”
抄错成了“1ycopertinetbsp;奈何当时的欧洲可没有辟谣的公众渠道,加之约翰·杰勒德提到的例子也都真实生过,这便使得番茄在很长的时间里被摒除在了食谱之外,野地里随处可见。
比如不久前,徐云随意在外头找了找,便现了不少野生的成熟番茄,压根没人愿意食用。
而这种对番茄的误解,便令徐云想到了番茄酱这个级大杀器。
别看番茄酱这玩意儿其貌不扬,和什么肥皂啊抗生素啊好像差的很远。
但在现代欧洲,番茄酱的地位几乎等同老干妈之于国内,甚至有过之而无不及。
薯条、汉堡、下午茶、面包、牛排....几乎万物皆可番茄酱。
同时说道番茄酱,这里还有一个不为人知的小故事。
大家应该都知道,番茄酱的英文名是ketchup,但这个名字并不是源自英文本身,而是由其他语言里音译过来的。
这个语言不是其他语种,正是中文!
牛津大辞典里ketchup这个词在英文里使用最早的记载是etnetbsp;-ikipedia),但是原料并非番茄。
词的来源是中文的ke-tsiap,原来指的是腌制鱼类产生的卤汁,烹饪时用于调味。
斯坦福大学教授任韶堂曾写过一篇博客名为《食物的语言》,他认为番茄酱的根源可追溯到闽省东部的一种鱼酱:
在18世纪的闽南方言中,这种鱼酱在不同的地域被称作‘ketchup’,‘ge-tnetbsp;–chiap’。
懂闽南语或粤语的人能识别出单词美式音的最后一音节,‘chiap’或‘tchup’,这是酱的意思,普通话的音为‘汁’。
他还写道,1982年版的《普通话闽南语方言词典》证实了“蕃”
是古体字,在闽南口语中读作“gue”
,意为储藏的鱼。
因此,“蕃茄酱”
附本作品来自互联网本人不做任何负责内容版权归作者所有燕北01(美攻清冷受)这是一篇穿越文,希望大家多多支持。01寂静的历史博物馆空旷无人的大厅。温清扬认真端视著每一件展品,从书画字墨到缸瓦瓷器,哪一样都不放过。遇到鲜少听闻的东西,更是饶有兴致的阅读白色名牌上的来源说明,平日里木然的脸孔这时倒是生动起来,,满是...
青帝汝一介凡人,何以与本尊并驾齐驱炎颜三十年河东,三十年河西,莫欺少女穷白泽你姓炎,就是炎帝了呵呵,我姓白,那我还太白金星呢天道还真被老白你言中了,这妮子她真是中央炎帝。白泽‵′︵┻━┻可可可可她一女的,还穿来的这是正经事儿,你们能不能正经点世界上古洪荒,羲神证得大罗正果,收束时间线,与消逝的众祖神他我归一,印照长河。其神力投影到山海界这一方世界,于是,这里有了诸多神异传说。...
...
四百多年,大汉王朝,从汉高祖刘邦,到汉献帝刘协,从长安到洛阳,一代代功臣,尸横遍野,惊叹于生命的脆弱,一个王朝的更替,四百余年的守护,又埋葬了多少千万无辜的百姓的坟冢。历史与人性并存,历史中参杂了人性,人性中参杂了历史,所谓人性,翻过来的,叫人性覆过去的,叫历史。作者秋月银杏,以史为鉴,从布衣天子刘邦艰难创业,到汉献帝刘协让位给曹丕,尤其对人性人心官场政治战争权术帝王心术着墨最多,并加入对当时政治经济制度人伦道德的演义,你值得阅读!...
成年父女1V1,结局he。剧情轻松欢乐。父女俩日常嘴强王者,白天互损,一到晚上就窝在床上骚话连篇。男主壮汉,李洪途,自称草原雄鹰,实际上除了壮的像蒙古大汉外,既不是蒙古族也没在草原上生...