手机浏览器扫描二维码访问
阿姆斯特丹作为最早的证券交易市场和资本主义市场,诞生了全球第一家证券交易所。也诞生了众多知名跨国企业,如飞利浦集团、喜力公司、Ing集团、kpmg、booking??等。
英国于2o2o年底退出欧盟,欧盟投资者的欧元计价股票交易被迫停止。大部分交易转移到了阿姆斯特丹—泛欧交易所的总部所在地。到2o21年结束时,阿姆斯特丹继续保持欧洲最大的股票交易场所地位。
国家象征:
国名
荷兰的正式国名为尼德兰(neder1and),字面意义为低洼之地,因此也被意译为“低地国家”
,或“低地国”
。以普通名词的单数形式出现时,即neder1and,通常指的只有这个构成国在欧洲区的领土部分;使用普通名词的复数形式,加上冠词,就成为专属名词,用来作为整个主权国家的名称,在日耳曼语族中,英文称之为“thenether1ands”
,德文拼为“dienieder1ande”
。与英国或法国不同,这个名称并不是起源于民族名称,而是由地名转化而来。这个名称最早并不是一个特殊的名称,在德语地区,只要是低洼地区,都常使用nederr(低)这个名称来命名,例如下莱茵河地区与下默兹河地区,就曾被称为是neder1anden(低地);相对而言,地势高的地区,就会被称为ober1and(高地)。从15世纪开始,尼德兰(neder1and)这个名字开始被使用来当成国家称呼。因为比利时与卢森堡在历史上曾经属于荷兰的一部分,在罗曼语族,如法语及西班牙语中,包括比利时与卢森堡,都可以称为低地国(法语:1espays-bas,西班牙语:1ospaisesbajos),要视语句的情境来决定它所说的国家。
在许多其它语言中,包括在荷兰王国的加勒比海地区,常把“荷兰”
(ho11and)当成这个国家的国名。这是一个常见的俗称,但这是错误。“荷兰”
(ho11and)原是尼德兰(neder1and)中一个地区的名称,相当于今北荷兰省与南荷兰省两地。荷兰(ho11and)的字根来自老荷兰语ho1t1and,字面意义为盛产木头之地,最早是指哈勒姆(haar1em)周边地区,到1o64年被用作整个县的名称,后成为一个地区的名称。在神圣罗马帝国时,此地区由荷兰伯爵统治,在12世纪初,此地居民在拉丁文本中被称为ho11andi,也就是后来的荷兰人(ho11anders)。在七省联合共和国时代,荷兰(ho11and)是其国内土地最大、人口最多、经济最富裕的地区,因此被用来转喻代指尼德兰(neder1and)整体。在法兰西第一帝国时期,曾于ho11and),短暂以荷兰(ho11and)作为国名。但从15世纪以来,其正式国名皆为尼德兰(neder1and),荷兰(ho11and)为非正式俗称。
用荷兰(ho11and)的名称指称尼德兰(neder1and)这个国家的用法,在许多国家被普遍接受,英语、中文等语言常这么称呼,荷兰人也常这么使用,但也有对此称呼敏感的人。“荷兰”
(ho11and)这个名称可在非正式场合中使用,这须视情况而定。例如将他们的国家代表队(nether1andsteam)称呼为“荷兰队”
(ho11andteam),大多数人是可以接受的。但用“荷兰”
(ho11and)来称呼他们的国家,在其国内并不是被完全接受,特别是对来自南北荷兰省之外省份的居民来说,用荷兰(ho11and)称呼他们的国家并不礼貌。在正式场合中,建议使用其正式名称,尼德兰(neder1and)。为重塑国家形象,荷兰政府于2o19年宣布,自2o2o年1月起,在运动赛事及观光宣传场合中不再使用非正式的“荷兰”
(ho11and)称谓,一律使用官方的正式名称“尼德兰”
(neder1and),包括国家足球队等荷兰国家代表队今后均会以“尼德兰”
(nether1ands)名义出赛,不再使用“荷兰队”
(ho11andteam)。不过,在中文译名方面,荷兰旅游局与荷兰在台办事处等荷兰官方机构表示不会更改译名,会维持原有翻译──“荷兰”
(nether1and)。
如同用荷兰(ho11and)来称呼尼德兰(neder1and)这个国家,用佛兰德(V1aanderen)代称尼德兰(neder1and),在16世纪至2o世纪初也是常见称法。佛兰德(V1aanderen)字面意思为泛水之地,原是尼德兰(neder1and)中的一个地区名称,相当于今尼德兰(neder1and)南部与比利时北部一带。在中国,大约直到清朝末年,都曾经用佛兰德作为这个国家的称呼。
另一个常见的英语俗称“dutch”
,用于称呼荷兰的主要族群,也就是尼德兰人(荷兰人)(neder1anders)中的日耳曼族群,但也可以指他们(neder1anders)整体。这个单字由德意志(deutsch)这个单字分化出来,最早来自拉丁语:theodiscus,本义为“部落的”
或“人民的”
,是日耳曼民族(germans)的称呼之一。荷兰与德国同属于日耳曼民族,有共同祖先,在16世纪时分别建立了自己的民族国家,因此分化为两个民族,德意志人(deutsnet)成为德国人专有称呼。在英语传统中,称呼荷兰人为dutch仍然被保持下来,但对于荷兰人来说,称呼他们为尼德兰人(neder1anders)是较为正式的用法。
尼德兰在明朝末年开始与中国交往,最早中国人称之为红毛鬼、米粟果、红毛番,也称为荷兰、波斯胡、红夷、红彝,《明史》中,称为和兰、阿南,《清史稿》同样称和兰。在《海录》称为荷囒,又有贺兰、荷南等称呼,在1794年,乾隆皇帝下旨改称荷兰,作为官方称呼。同治2年签署之《中荷天津条约暨另款》与光绪27年《辛丑和约》,皆称荷兰为大和,因此大和、和国可视为晚清官方对荷兰之正式译名。《海国图志》称此地区为尼达兰,此国为荷兰。汉语中,称呼为荷兰、和兰、贺兰、阿兰陀、荷兰陀等,皆源自于荷兰语:ho11and、西班牙语:ho1andés(卡斯蒂利亚)或葡萄牙语:ho11anda。日文汉字译为“和兰”
。
因为历史因素,汉语将荷兰(ho11and)这个非正式名称承袭下来,作为尼德兰(neder1and)这个国家的正式称呼。在中文中,往往不区分neder1and、ho11and及dutch,笼统地译为荷兰。这种译法极为通行,但在某些时候,这种译法可能会造成混淆:例如荷兰地区(ho11and),与尼德兰(neder1and)这个国家,在中文里一律译为荷兰;居住在荷兰地区的荷兰人(ho11anders),日耳曼族裔荷兰人(dutneteder1anders),在中文里同译为荷兰人;法国占领时期的荷兰王国(kingdomofho11and),与尼德兰王国(kingdomofthenether1ands),经常都统一译为荷兰王国。在这种时候,需要回顾原文,以及经由上下文来分辨,才能确定它的内容是什么。
国旗
荷兰国旗呈长方形,由三条水平色带组成,由上至下的颜色为红、白、蓝,是现存最古老的三色旗。
其中红色代表勇气,白色代表祝福及庇佑,蓝色代表对祖国的忠诚。荷兰曾受西班牙统治,于16世纪时荷兰之奥伦治亲王沉默者威廉领导人民动独立战争,他们设计了一面橘、白、蓝的三色旗,这三个颜色源至奥伦治家族徽章:蓝色的底上有个白色的号角,并装饰着橘色的绳索。
在163o年后,因为色彩不够鲜艳,在战场与海上不易辨认,以及部分人民对奥伦治家族的独裁统治感到不满;国旗颜色逐渐由红色取代橙色,并将蓝色加深。
1937年2月19日,威廉明娜女王(queeni1he1mina)颁布法令正式规定荷兰国旗的颜色是朱红色、白色、钴蓝色,沿用至今。
国徽
荷兰国徽是两只跨立的金狮翘着尾巴,口吐红舌护着一面蓝色盾徽。盾徽顶部是威廉一世御玺上所用的王冠;后面中央绘有一只头戴王冠的金狮,右前肢挥舞着一把出鞘的利剑,左前肢挥动一束金色箭翎,它们象征着国王权力。?华盖如开启的幕布,下部嵌有一条写着威廉亲王誓言“坚持不懈”
。
国歌
简介关于总裁魅力挡不住英灵儿受仇人难业师傅的忽悠,稀里糊涂的进了魏江建设集团工作,准备大展身手追上命中注定总裁助理崔格,却歪打正着爱上了总裁魏严。生长环境毫无交集的两个人,偏偏对上了眼,一同治理公司合作默契,可门不当户不对,阻隔太多,最终将如何走到一起。什么仇什么怨竟让难业师傅比女人还狠毒,可他的计划没有得逞,目的却达到了,崔格的感情将何去何从。希望大家可以喜欢作者的思路。...
贺霆之跟众人递了个眼色,轻声道别闹,她胆子小。他说别闹,自然也就没人敢为难她,但出于尊重游戏规则,贺霆之还是饮完了面前的酒。护着的意思显而易见。...
随后电话被啪的一声挂断。她微笑着看向律师我说了吧。律师拧了拧眉,最终还是同意了她的请求。签完字后的黎念如释重负,她回到家,只觉得心情大好,拿出自己收藏的相框,细细擦拭起来。...
关于我成了别人的老公我本不想冒犯别人的人生,但别人的权力财富女人,却都来冒犯我,做一个正牌大佬的替身,既烦恼,又暗爽...
这个故事比较不长,若直奔主题便无内容可写,所以就从我小时候开始说起吧。我呢,出生在一个官宦家庭,父亲是个大官,很大很大的官,母亲是个小官,家里边的妇女主任,从小父母给我设计的道路便是好好学习,天天向上,德智体全方面展,将来考个公务员,性格稍微有那么一点点腼腆的我照做了,可惜他们还没来得及见证我的将来,父亲癌症去世,母亲伤心随去,留下孤苦伶仃的我...