手机浏览器扫描二维码访问
在许多其它语言中,包括在荷兰王国的加勒比海地区,常把“荷兰”
(ho11and)当成这个国家的国名。这是一个常见的俗称,但这是错误。“荷兰”
(ho11and)原是尼德兰(neder1and)中一个地区的名称,相当于今北荷兰省与南荷兰省两地。荷兰(ho11and)的字根来自老荷兰语ho1t1and,字面意义为盛产木头之地,最早是指哈勒姆(haar1em)周边地区,到1o64年被用作整个县的名称,后成为一个地区的名称。在神圣罗马帝国时,此地区由荷兰伯爵统治,在12世纪初,此地居民在拉丁文本中被称为ho11andi,也就是后来的荷兰人(ho11anders)。在七省联合共和国时代,荷兰(ho11and)是其国内土地最大、人口最多、经济最富裕的地区,因此被用来转喻代指尼德兰(neder1and)整体。在法兰西第一帝国时期,曾于ho11and),短暂以荷兰(ho11and)作为国名。但从15世纪以来,其正式国名皆为尼德兰(neder1and),荷兰(ho11and)为非正式俗称。
用荷兰(ho11and)的名称指称尼德兰(neder1and)这个国家的用法,在许多国家被普遍接受,英语、中文等语言常这么称呼,荷兰人也常这么使用,但也有对此称呼敏感的人。“荷兰”
(ho11and)这个名称可在非正式场合中使用,这须视情况而定。例如将他们的国家代表队(nether1andsteam)称呼为“荷兰队”
(ho11andteam),大多数人是可以接受的。但用“荷兰”
(ho11and)来称呼他们的国家,在其国内并不是被完全接受,特别是对来自南北荷兰省之外省份的居民来说,用荷兰(ho11and)称呼他们的国家并不礼貌。在正式场合中,建议使用其正式名称,尼德兰(neder1and)。为重塑国家形象,荷兰政府于2o19年宣布,自2o2o年1月起,在运动赛事及观光宣传场合中不再使用非正式的“荷兰”
(ho11and)称谓,一律使用官方的正式名称“尼德兰”
(neder1and),包括国家足球队等荷兰国家代表队今后均会以“尼德兰”
(nether1ands)名义出赛,不再使用“荷兰队”
(ho11andteam)。不过,在中文译名方面,荷兰旅游局与荷兰在台办事处等荷兰官方机构表示不会更改译名,会维持原有翻译──“荷兰”
(nether1and)。
如同用荷兰(ho11and)来称呼尼德兰(neder1and)这个国家,用佛兰德(V1aanderen)代称尼德兰(neder1and),在16世纪至2o世纪初也是常见称法。佛兰德(V1aanderen)字面意思为泛水之地,原是尼德兰(neder1and)中的一个地区名称,相当于今尼德兰(neder1and)南部与比利时北部一带。在中国,大约直到清朝末年,都曾经用佛兰德作为这个国家的称呼。
另一个常见的英语俗称“dutch”
,用于称呼荷兰的主要族群,也就是尼德兰人(荷兰人)(neder1anders)中的日耳曼族群,但也可以指他们(neder1anders)整体。这个单字由德意志(deutsch)这个单字分化出来,最早来自拉丁语:theodiscus,本义为“部落的”
或“人民的”
,是日耳曼民族(germans)的称呼之一。荷兰与德国同属于日耳曼民族,有共同祖先,在16世纪时分别建立了自己的民族国家,因此分化为两个民族,德意志人(deutsnet)成为德国人专有称呼。在英语传统中,称呼荷兰人为dutch仍然被保持下来,但对于荷兰人来说,称呼他们为尼德兰人(neder1anders)是较为正式的用法。
尼德兰在明朝末年开始与中国交往,最早中国人称之为红毛鬼、米粟果、红毛番,也称为荷兰、波斯胡、红夷、红彝,《明史》中,称为和兰、阿南,《清史稿》同样称和兰。在《海录》称为荷囒,又有贺兰、荷南等称呼,在1794年,乾隆皇帝下旨改称荷兰,作为官方称呼。同治2年签署之《中荷天津条约暨另款》与光绪27年《辛丑和约》,皆称荷兰为大和,因此大和、和国可视为晚清官方对荷兰之正式译名。《海国图志》称此地区为尼达兰,此国为荷兰。汉语中,称呼为荷兰、和兰、贺兰、阿兰陀、荷兰陀等,皆源自于荷兰语:ho11and、西班牙语:ho1andés(卡斯蒂利亚)或葡萄牙语:ho11anda。日文汉字译为“和兰”
。
因为历史因素,汉语将荷兰(ho11and)这个非正式名称承袭下来,作为尼德兰(neder1and)这个国家的正式称呼。在中文中,往往不区分neder1and、ho11and及dutch,笼统地译为荷兰。这种译法极为通行,但在某些时候,这种译法可能会造成混淆:例如荷兰地区(ho11and),与尼德兰(neder1and)这个国家,在中文里一律译为荷兰;居住在荷兰地区的荷兰人(ho11anders),日耳曼族裔荷兰人(dutneteder1anders),在中文里同译为荷兰人;法国占领时期的荷兰王国(kingdomofho11and),与尼德兰王国(kingdomofthenether1ands),经常都统一译为荷兰王国。在这种时候,需要回顾原文,以及经由上下文来分辨,才能确定它的内容是什么。
简介关于分家住破屋?我有系统赚黄金万两一不小心踩空楼梯,周葭月穿越到古代一个犄角旮旯的小山村,成了个刚成亲一个月的小农女。夫家奶奶还在对她趾高气昂地骂嫁到我们宋家,就得守我们宋家的规矩,你的东西都是我们宋家的,我让你拿出来你就得拿出来!奶奶偏心,大房懒鬼,一大家子人全靠她那位丈夫和四个年幼的弟妹养活。周葭月这日子没法过,分家!必须分家!分家后,本以为要吃苦受累,没想到老天待她不薄,给了她一个交易商城。叮!现天然野菜马齿苋!叮!现天然野菌鸡枞菌!从此,种田摆摊买地囤粮,大鱼大肉吃到饱,家致富少不了。极品亲戚还在吃糠咽菜?不好意思,她家狗都不吃!...
(蓝星唯一凡,主世界没有古武,没有修炼界,唯我独法。)穿越蓝星成为一名身家不菲的巨富,结果身中剧毒,只剩半年可活?心凉之时,姜达成为时空俱乐部会员,连通万千世界。修仙世界。星际世界。领主世界利用世界差异化,姜达做起中间商,和万千世界互通有无。延寿丹。激光武器。基因药剂各种只存在幻想中的物品,不再是妄想。让你做交易,你引领了时代...
二十一世纪高材生,穿越古代当上皇帝,没来得及找爱妃检查作业,然而天崩开局,皇位被架空,摄政王权倾朝野,国库空空如也,江湖义士个个想要取他头颅。秦牧无语,什么倒霉事都让自己赶上了,为了神仙姐姐,为了自保,为了享受享受,只能先弄死在座的诸位了!...
穿越肉文之日后再说作者北纬18度的椰子晋江20130623VIP正文完结当前被收藏数5213文章积分33141666文案大龄剩女杨白穿越到自己所著的小说中,本以为金手指一开,可以呼风唤雨驱凶避祸指哪哪喜庆,点哪哪倒霉,哪知竟然穿越到了一篇未完结的肉文中,附身在了被肉来肉去的女配林白杨身上。所以说,写文千万别坑文。金牌编...
穿越之庶男从命作者花落倾语文案本以为穿成爹不疼娘不爱的庶子就已经够苦逼了,更苦逼的是这个世界居然可以男男结婚!!而且听说他这具身体已经被赐婚给了某个据说不能人道的将要死掉的王爷,也就是三俗烂梗里的所谓冲喜,简直是晴天霹雳。他不过就是在下雨天炼个器而已,肿么就给他炼穿越了?简直,简直让人泪流满面注意防雷1...
双强末世空间玄学乔洛只是在道观里抄写经书的时候偷了个懒,祖师爷就毫无道理的把她丢进末世历练,光是这样就算了,为什么原主可怜又怯弱,完全不符合乔大侠的人设好嘛能怎么办人设什么的就和节操一起丢了吧。乔洛带着小伙伴们穿梭在丧尸群里,负责开车的弱鸡同伴战战兢兢的问女侠,我们去哪乔洛不慌不忙的掏出罗盘待我卜一卦先小伙伴内心撕心裂肺的吼叫女侠,您没事吧关于男主当然是级帅,级强,级宠,风流俊美,无所不能就是有点妻管严。6放神情温柔的将沙漠之鹰递给乔洛,身边小弟嗷嗷大叫队长,这玩意不是你老婆吗乔洛闻言横眼斜凛呵呵,老婆6放目光殷切,心中大吼老婆,你听我解释不等对方开口,乔洛便飞起一脚,毫不留情,差点毁了自己后半生幸福成熟稳重腹黑霸道老公vs武力强悍傲娇毒舌娇妻...